定语从句中的平衡美

  Those who bring sunshine into the lives of others cannot keep it from themselves.

  给别人的生命带来阳光的人,自己也会享有阳光。

  Keep it from: 固定用法,指使某人(某物)不做某事。cannot keep it from,双重否表示肯定,而且强化语气,而且强化了给别人生命带来阳光的人,自己也会享有阳光的语气。同时,这个句子中还含有一个高中阶段非常重要的语法点——定语从句。

  英语与中文用词习惯不一样。中文喜欢把所有修饰的词都堆在了名词前面,比如“给别人的生命带来阳光的人”,人前面有很长的修饰语。而英语为了追求平衡美,避免头重脚轻,则会使用定语从句,动名词等手法将修饰词放在后面。

  《帕丁顿熊》里有一句话很经典:当我们向这个城市微笑的时候,这个城市也会给我们回报,它会给一个温暖的拥抱,给一个温馨的家。不要害怕因为给同桌讲懂一道题而丧失了自己的竞争力,也不要偷偷摸摸地使用一本自己感觉能提分的参考书。如果我们没有强大的自信,乐于分享的精神,就算在高考这个赛道上胜出,但在人生的赛道上,狭隘和自私也终将将成为我们跨不过的高栏。所以,如果你喜欢小蜜蜂老师的这期节目,请分享给你的好朋友,我们一起成长,一起感悟。

  点击蓝色字,收听小蜜蜂老师的双语美句解读音频:给别人的生命带来阳光的人,自己也会享有阳光!

  来源:高考蜂背APP-触动心弦的双语作文美句栏目“给别人的生命带来阳光的人,自己也会享有阳光”